项目概况
Overview
绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年09月29日 09:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 29th 09 2025 at 09.30am(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310000000250820129621-00266485
Project No.: 310000000250820129621-00266485
项目名称:绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)
Project Name: Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces
预算编号:0025-W00018530
Budget No.: 0025-W00018530
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2726600元(国库资金:0元;自筹资金:2726600元)
Budget Amount(Yuan): 2726600(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2726600 Yuan)
最高限价(元):包1-1001460.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1001460.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)
Package Name: Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2726600.00
Budget Amount(Yuan): 2726600.00
简要规则描述:按照分级、分类标准要求,对主城区与与芦潮港社区绿地开展环境整治。整治内容包括杂草清除、土地平整、垃圾外运及播种草籽等,按照公园绿地中三类生态型养护标准,落实绿地管养工作。
Brief Specification Description: In strict accordance with the hierarchical and categorical standards, environmental remediation will be implemented for the green space on the east side of Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces. The remediation scope encompasses weed eradication, land grading, waste removal, and hydro-seeding. Routine management and conservation will subsequently be executed in line with the Category-III ecological maintenance benchmark for park green space.
合同履约期限:自合同签订生效后60天内完成全部绿化整治服务工作并通过采购人验收。
The Contract Period: Delivery shall be completed within 60 days from the effective date of the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the "Measures on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" and other regulations, this project is specifically aimed at procurement from micro and small enterprises. Small and Medium enterprises should provide the "Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as stipulated.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年09月19日至2025年09月26日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 09:00:00am to 17:00:00pm from 19th 09 2025 until 26th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年09月29日 09:30(北京时间)
Deadline date submission: 29th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年09月29日 09:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 29th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement initiative with reserved shares for specific entities, adopting the "full reservation" measure for the entire procurement scope.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
提示:以上数据根据互联网公开信息整合而成,仅供用户参考。建议您使用前再次确认数据真实准确性,您的任何决策由您自行承担风险。


